본문 바로가기
영어공부합시다/영어 표현

[미드영어] "넌 너무 사람을 쉽게 믿어" 영어로?

by 친절한그녀💜 2022. 3. 17.
반응형

미드 '제인 더 버진(Jane the Virgin)'에 나온 유익한 영어 표현 알아봐요! 

 

# 표현 1  너는 너무 사람을 쉽게 믿어!

대표 예문

She knew that he thought she was too trusting.

그녀는 그가 자신이 사람을 쉽게 믿는다고 여기는 것을 알았다.

Expression

trusting

  • kr) 사람을 믿는 경향이 있는
  • en) willing to believe that other people are good and honest

추가 예문

They are taking advantage of you because you are too trusting

네가 너무 사람을 잘 믿으니까 그들이 널 이용하고 있잖아!

 

# 표현 2  왜 이렇게 나를 질책하죠?

대표 예문

My dad was all over my brother.

아버지가 남동생을 엄청 질책했어.

Expression

be all over (someone)

  • kr) ~를 질책[비난]하다
  • en) to be harshly critical of someone

※ TIP  be all over someone은 누군가에게 스킨십을 매우 적극적으로 시도한다는 의미이기도 합니다. 표현이 사용되는 맥락을 잘 파악해서 이해하세요! 🤭

추가 예문

My boss was all over me about my mistakes.

내 상사는 내 실수 때문에 나를 질책했다.

 

# 표현 3  네가 뭔데?

대표 예문

Who are you to say it was wrong?

네가 뭔데 그게 틀렸대?

Expression

Who are you to ~?

  • kr) 당신이 뭔데 ~해요?
  • en) used when you think somebody has no right or authority to do something

※ TIP  눈앞에 있는 사람(당신)뿐만이 아니고 '그, 그녀, 그들' 등 "다른 사람들이 뭔데 나한테 뭐라고 해?" 라고 말하고 싶다면, Who is (person) to do something?의 형식으로 사용할 수 있습니다! 

추가 예문

Who are you to tell me what to do?

네가 뭔데 나보고 이래라 저래라야?

Who is he to judge me?

그가 뭔데 나를 판단해?

 

오늘 포스팅한 표현들 정말 유용한 것들이니까 꼭 기억해두세요~!!! 😀

 

반응형

댓글